S P = surface portante - vertaling naar
Diclib.com
Woordenboek ChatGPT
Voer een woord of zin in in een taal naar keuze 👆
Taal:

Vertaling en analyse van woorden door kunstmatige intelligentie ChatGPT

Op deze pagina kunt u een gedetailleerde analyse krijgen van een woord of zin, geproduceerd met behulp van de beste kunstmatige intelligentietechnologie tot nu toe:

  • hoe het woord wordt gebruikt
  • gebruiksfrequentie
  • het wordt vaker gebruikt in mondelinge of schriftelijke toespraken
  • opties voor woordvertaling
  • Gebruiksvoorbeelden (meerdere zinnen met vertaling)
  • etymologie

S P = surface portante - vertaling naar

Жан Портант; Jean Portante

постскриптум         
ПРИПИСКА К ЗАКОНЧЕННОМУ И ПОДПИСАННОМУ ПИСЬМУ
P.S.; Post Scriptum; Post scriptum; P. S.; P. s.; З.Ы.; ЗЫ; Пы сы; ЗЫЖ; PS
м.
post-scriptum m ( pl invar )
фосфор         
  • Джозефа Райта]] «[[Алхимик, открывающий фосфор]]» ([[1771 год]]), предположительно описывающая открытие фосфора Хеннигом Брандом.
  • Красный фосфор
  • Молекула белого фосфора
ХИМИЧЕСКИЙ ЭЛЕМЕНТ 15-Й ГРУППЫ (ПО УСТАРЕВШЕЙ КЛАССИФИКАЦИИ — ГЛАВНОЙ ПОДГРУППЫ ПЯТОЙ ГРУППЫ) ТРЕТЬЕГО ПЕРИОДА ПЕРИОДИЧЕСКОЙ СИСТЕМЫ
Красный фосфор; Желтый фосфор; Черный фосфор; Фиолетовый фосфор; Белый фосфор; Жёлтый фосфор; Чёрный фосфор; Фосфор, химический элемент
phosphore
фосфор         
  • Джозефа Райта]] «[[Алхимик, открывающий фосфор]]» ([[1771 год]]), предположительно описывающая открытие фосфора Хеннигом Брандом.
  • Красный фосфор
  • Молекула белого фосфора
ХИМИЧЕСКИЙ ЭЛЕМЕНТ 15-Й ГРУППЫ (ПО УСТАРЕВШЕЙ КЛАССИФИКАЦИИ — ГЛАВНОЙ ПОДГРУППЫ ПЯТОЙ ГРУППЫ) ТРЕТЬЕГО ПЕРИОДА ПЕРИОДИЧЕСКОЙ СИСТЕМЫ
Красный фосфор; Желтый фосфор; Черный фосфор; Фиолетовый фосфор; Белый фосфор; Жёлтый фосфор; Чёрный фосфор; Фосфор, химический элемент
м. хим.
phosphore m

Definitie

ПОСТСКРИПТУМ
(от лат. post scriptum - после написанного), приписка к оконченному и подписанному письму, обозначаемая обычно латинскими буквами P. S.

Wikipedia

Портант, Жан

Жан Порта́нт (фр. Jean Portante; род. 19 декабря 1950, Дифферданж, Люксембург) — люксембургский поэт и писатель.

Родился в Люксембурге, в семье выходцев из Италии. Посещал лицей в Эш-сюр-Альзетт. Изучал французскую литературу в Нанси. По окончании университета преподавал французский в лицее.

В 1983 году вышел первый сборник его стихотворений, «Feu et boue». В том же году Портант переезжает в Париж. Затем долгое время живёт и работает за границей (Куба, Брюссель).

Жан Портант — редактор книжного приложения к ежедневной люксембургской газете «Tageblatt» и еженедельной газеты для иностранцев «Jeudi». Он также ведёт передачи на Radio 100,7 и руководит изданием поэтической серии «Граффити». В 2009 году основал журнал TRANSKRIT, посвящённый переводу современной литературы.

Портант работает в разных жанрах: он автор стихов, романов, пьес, либретто. Большое влияние на него оказала французская поэзия, от Бодлера до сюрреалистов. В его произведениях смешиваются история, автобиография и вымысел; его излюбленные темы — память и забвение, поиски идентичности, миграция и оседлость. Ещё одна сквозная тема в творчестве Портанта — его отношения с французским языком, на котором он пишет, но который ему не родной, и с другими языками, которые он осваивал на разных этапах жизни.

Помимо собственного творчества, Портант много переводит: с испанского, английского, немецкого, люксембургского, итальянского и других языков. В числе переведённых им авторов — Хуан Хельман, Гонсало Рохас, Стефано Бенни и другие.

Жан Портант — лауреат множества литературных премий, в числе которых премия Рютбёфа (1986), премия Серве (1994, 2016) и премия Малларме (2003). С 1996 по 2006 год был членом (и одним из основателей) Европейской академии поэзии. Во Франции является членом Академии Малларме и входит в жюри премии Аполлинера.